愛自己是終身浪漫的開始。
過自己想要的生活不是自私,要求別人按自己的意願生活才是。
你的錯誤不是你對生活所知甚少,而是你知道得太多了。你已把童年時期的曙光中,所擁有的那種精美的花朵、純潔的光、天真的希望的快樂,遠遠地拋在後面了。你已迅捷地奔跑著經過了浪漫進入了現實。你開始著迷於陰溝及裡面生長的東西。
人生有兩個悲劇,第一是得不到想要的,第二是得到了。
一個人總是可以善待他毫不在意的人。
每個聖人都有過去,每個罪人都有未來。
老年人相信一切,中年人懷疑一切,青年人甚麼都懂。
愛,始於自我欺騙,終於欺騙他人。這就是所謂的浪漫。
經驗是一個人給自己所犯的錯誤取的名字。
To define is to limit.
定義一樣東西,就意味著限制了它。
--王爾德
Thursday, October 25, 2018
Thursday, October 18, 2018
《永恆之王》 T.H. White
p.219
如果你去了今日的野森林城堡,將會發現所有家具都已不復見。但是陽光依舊自兩呎厚的石窗流洩而入,為窗櫺披上一條條彩帶,從沙岩中獲取溫暖,這就是琥珀色的歲月光澤。如果你到附近的古董店去,或許可以找到房裡原有家具的精巧複製品,例如有著亮澄澄哥德式鑲板的黑色橡木箱子和碗櫥,上面刻了陰森詭異的人面或天使(惡魔)圖案,塗了蜂蠟,滿是蟲蛀痕跡,堅固有如棺材,是古老時代最幽暗的見證。然而城頂房中的家具原本不是這樣的,惡魔頭像和麻布摺邊的鑲板當然都有,木料可就年輕了七、八百歲。所以在溫煦的夕照裡,泛著琥珀色光澤的不只是窗櫺,室內所有備用的堅固箱子(上面鋪了毯子,可讓人坐)都是年輕而金黃的橡木材質,惡魔和小天使的臉頰閃閃發亮,彷彿剛洗過。
p.294~295
「如果我當上騎士,」小歹說,眼神迷濛地看著火光。「我一定要堅持獨自守夜,就像哈柏訓練獵鷹一樣,而且我會向神禱告,讓我一人去面對世界上所有邪惡的事物,這樣只要我戰勝,邪惡就完全消失了。即使我被打敗,那也只要我一人承擔。」
「你如果這麼想,實在是太妄自尊大。」梅林說:「你一定會被打敗,也一定會承受苦果。」
p.299
「治癒悲傷最好的方法就是學習。」梅林答道,一邊抽起了菸斗。「這是唯一永遠有效的事。你也許會老去,成為顫巍巍的老人;你也許會半夜躺在床上,聽著血液紊亂湧動;你也許會想念畢生唯一的愛人;你也許會親眼目睹周遭的世界受邪惡狂人摧殘蹂躪,或是名譽遭心地卑劣的人踐踏。到時只有一個辦法:就是學習。學習世界為什麼運轉,又是如何運轉。唯有這件事,是心靈永遠無從窮盡,永遠不會疏離,不會受其折磨,也不會害怕或不信任,更不用擔心會後悔的。」
--
石中劍(永恆之王‧第一部) The Once and Future King : the sword in the stone
作者:特倫斯.韓伯瑞.懷特 Terence Hanbury White
譯者:譚光磊
出版社:繆思出版
出版日期:2004年7月
ISBN:9572953087
==
p.21
他們的確是愛她的。或許我們都是如此,毫無條件地付出最寶貴的情感,卻給了那些幾乎不把我們當一回事的人。
--
空暗女王(亞瑟王傳奇II) The Queen of Air and Darkness (The Once and Future King II)
作者:特倫斯.韓伯瑞.懷特 Terence Hanbury White, 1906-1964
譯者:譚光磊
出版社:繆思
出版日期:2004年9月
ISBN:9867399048
如果你去了今日的野森林城堡,將會發現所有家具都已不復見。但是陽光依舊自兩呎厚的石窗流洩而入,為窗櫺披上一條條彩帶,從沙岩中獲取溫暖,這就是琥珀色的歲月光澤。如果你到附近的古董店去,或許可以找到房裡原有家具的精巧複製品,例如有著亮澄澄哥德式鑲板的黑色橡木箱子和碗櫥,上面刻了陰森詭異的人面或天使(惡魔)圖案,塗了蜂蠟,滿是蟲蛀痕跡,堅固有如棺材,是古老時代最幽暗的見證。然而城頂房中的家具原本不是這樣的,惡魔頭像和麻布摺邊的鑲板當然都有,木料可就年輕了七、八百歲。所以在溫煦的夕照裡,泛著琥珀色光澤的不只是窗櫺,室內所有備用的堅固箱子(上面鋪了毯子,可讓人坐)都是年輕而金黃的橡木材質,惡魔和小天使的臉頰閃閃發亮,彷彿剛洗過。
p.294~295
「如果我當上騎士,」小歹說,眼神迷濛地看著火光。「我一定要堅持獨自守夜,就像哈柏訓練獵鷹一樣,而且我會向神禱告,讓我一人去面對世界上所有邪惡的事物,這樣只要我戰勝,邪惡就完全消失了。即使我被打敗,那也只要我一人承擔。」
「你如果這麼想,實在是太妄自尊大。」梅林說:「你一定會被打敗,也一定會承受苦果。」
p.299
「治癒悲傷最好的方法就是學習。」梅林答道,一邊抽起了菸斗。「這是唯一永遠有效的事。你也許會老去,成為顫巍巍的老人;你也許會半夜躺在床上,聽著血液紊亂湧動;你也許會想念畢生唯一的愛人;你也許會親眼目睹周遭的世界受邪惡狂人摧殘蹂躪,或是名譽遭心地卑劣的人踐踏。到時只有一個辦法:就是學習。學習世界為什麼運轉,又是如何運轉。唯有這件事,是心靈永遠無從窮盡,永遠不會疏離,不會受其折磨,也不會害怕或不信任,更不用擔心會後悔的。」
--
石中劍(永恆之王‧第一部) The Once and Future King : the sword in the stone
作者:特倫斯.韓伯瑞.懷特 Terence Hanbury White
譯者:譚光磊
出版社:繆思出版
出版日期:2004年7月
ISBN:9572953087
==
p.21
他們的確是愛她的。或許我們都是如此,毫無條件地付出最寶貴的情感,卻給了那些幾乎不把我們當一回事的人。
--
空暗女王(亞瑟王傳奇II) The Queen of Air and Darkness (The Once and Future King II)
作者:特倫斯.韓伯瑞.懷特 Terence Hanbury White, 1906-1964
譯者:譚光磊
出版社:繆思
出版日期:2004年9月
ISBN:9867399048
Tuesday, October 16, 2018
我會記得你
我不知道你
會不會願意記得我
記得我的笑容
記得我的難過
記得我的憤怒
記得我的軟弱
記得我曾經那樣擱淺
完全不能移動
記得我尚未
像潮溼牆壁上的那些油漆粉碎
勉強完整的模樣
會記得我答應過你要記得笑
記得有段時間
你待我夠好
記得我曾經讓你難過
記得那個我們曾經決定要一起
住進的屋子
裡頭都還沒有謊言
記得我曾經
愛過一個不夠勇敢的人
愛得我必須把自己消失
只是為了確定
他不會來
他不會要我
我知道有些人
決定要走之後就不會回頭
但我會在意
所有發生在我和你
生命中的爆炸
我會記得你
我會記得我們
記得你來過。然後走了
記得以後我只能一個人勇敢
一個人難過
--〈現在,我可以想起你了〉,潘柏霖
會不會願意記得我
記得我的笑容
記得我的難過
記得我的憤怒
記得我的軟弱
記得我曾經那樣擱淺
完全不能移動
記得我尚未
像潮溼牆壁上的那些油漆粉碎
勉強完整的模樣
會記得我答應過你要記得笑
記得有段時間
你待我夠好
記得我曾經讓你難過
記得那個我們曾經決定要一起
住進的屋子
裡頭都還沒有謊言
記得我曾經
愛過一個不夠勇敢的人
愛得我必須把自己消失
只是為了確定
他不會來
他不會要我
我知道有些人
決定要走之後就不會回頭
但我會在意
所有發生在我和你
生命中的爆炸
我會記得你
我會記得我們
記得你來過。然後走了
記得以後我只能一個人勇敢
一個人難過
--〈現在,我可以想起你了〉,潘柏霖
Saturday, October 13, 2018
地獄的盡頭
肉體精神受到傷害,被徹底地奪去自由,甚至最終迷失自我…
如果早知道會變成這樣,只怕是任何人都不想上戰場了吧。
但是…大家卻總會被「某些東西」推動著,
將自己的腳踏進地獄,
而所謂「某些東西」,往往都不是出於人的自身意志,
而是在其他人和環境的逼迫下不得已而為之。
只不過,親手從背後推了自己一把的人,
所見的地獄就不同了。
在那地獄的盡頭似乎能看到什麼。
它既可能是希望,
也可能是另一個地獄。
--《進擊的巨人 97話》
如果早知道會變成這樣,只怕是任何人都不想上戰場了吧。
但是…大家卻總會被「某些東西」推動著,
將自己的腳踏進地獄,
而所謂「某些東西」,往往都不是出於人的自身意志,
而是在其他人和環境的逼迫下不得已而為之。
只不過,親手從背後推了自己一把的人,
所見的地獄就不同了。
在那地獄的盡頭似乎能看到什麼。
它既可能是希望,
也可能是另一個地獄。
--《進擊的巨人 97話》
沒有意義的意義
根據佛家的說法,宇宙有三個基本的現實:一切事物都會不斷改變(諸行無常)、一切事物都沒有永恆的本質(諸法無我)、沒有什麼能永遠令人滿意(諸漏皆苦)。就算你能夠探索銀河系、探索你的身體、探索你的心靈,但不論你探索得再遠,也無法找到永不改變的東西、永恆固定的本質、得到永遠的滿足。
人類之所以會感到痛苦,常常就是因為無法體會到這一點,總覺得在某個地方會有永恆的本質,而只要自己能找到,就能永遠心滿意足。這種永恆的本質有時稱為上帝,有時稱為國家,有時稱為靈魂,有時稱為真實的自我,也有時稱為真愛;而人如果對此愈執著,最後找不到的時候也就愈失望、愈痛苦。更糟糕的是,人愈執著的時候,如果覺得有人、團體或機構妨礙自己去追尋這些重要目標,所生出的仇恨心也愈大。
根據佛家的說法,生命本來就沒有意義,所以人類也不用去創造任何意義。人只要知道一切本來就沒有意義,就能不再依戀、不再追求空的事物,於是得到解脫。所以人如果問「我該做什麼?」佛會說:「什麼都不要做。」而我們的問題,就是總是會做些什麼。肉體層面或許還有可能什麼都不做(畢竟我們可以閉著眼睛靜坐幾個小時),但在精神層面上,我們總是忙著創造各種故事和身分,在腦中進行各種戰爭並贏得勝利。真正的不做什麼,是要連心靈也休息,什麼都不去創造。
--《21世紀的21堂課》哈拉瑞
人類之所以會感到痛苦,常常就是因為無法體會到這一點,總覺得在某個地方會有永恆的本質,而只要自己能找到,就能永遠心滿意足。這種永恆的本質有時稱為上帝,有時稱為國家,有時稱為靈魂,有時稱為真實的自我,也有時稱為真愛;而人如果對此愈執著,最後找不到的時候也就愈失望、愈痛苦。更糟糕的是,人愈執著的時候,如果覺得有人、團體或機構妨礙自己去追尋這些重要目標,所生出的仇恨心也愈大。
根據佛家的說法,生命本來就沒有意義,所以人類也不用去創造任何意義。人只要知道一切本來就沒有意義,就能不再依戀、不再追求空的事物,於是得到解脫。所以人如果問「我該做什麼?」佛會說:「什麼都不要做。」而我們的問題,就是總是會做些什麼。肉體層面或許還有可能什麼都不做(畢竟我們可以閉著眼睛靜坐幾個小時),但在精神層面上,我們總是忙著創造各種故事和身分,在腦中進行各種戰爭並贏得勝利。真正的不做什麼,是要連心靈也休息,什麼都不去創造。
--《21世紀的21堂課》哈拉瑞
Saturday, September 29, 2018
你是被抹去的那一段風景
你是被抹去的那一段風景
Hello Nico
你是被抹去的 一成不變的那一段光陰
而我是被他放下的捉摸不定的風景
還沒弄清被什麼吸引 就擁抱在一起
或只是同樣留下了 灰色的腳印
慌忙服下了 尚未沈澱的幸福
我們不再孤獨 卻誰也沒把握能留住
不承認存在於 交纏的某一種錯誤
而我們都清楚 我們曾是顆飄散的種子
你想走了嗎
我該離開嗎
就要失去了嗎
這樣算失去嗎
是吧
Hello Nico
你是被抹去的 一成不變的那一段光陰
而我是被他放下的捉摸不定的風景
還沒弄清被什麼吸引 就擁抱在一起
或只是同樣留下了 灰色的腳印
慌忙服下了 尚未沈澱的幸福
我們不再孤獨 卻誰也沒把握能留住
不承認存在於 交纏的某一種錯誤
而我們都清楚 我們曾是顆飄散的種子
你想走了嗎
我該離開嗎
就要失去了嗎
這樣算失去嗎
是吧
Wednesday, July 11, 2018
寬宥之南
當人們有選擇的時候,多數人不會選擇原諒。
如果家人傷害你,你若忍住怒氣不發,家裡的氣氛就會逐漸變得無法承受。這就是為什麼我們通常會找出方法來原諒我們愛的人,因為其他選擇的代價太大了。
有時候,關鍵因素不在跟傷害我們的人有多親近,而是在傷害的程度。就算傷害我們的人遠在千里之外,或甚至死亡了,但只要傷痕夠深,生活就會逐漸變得無法忍受。這就可能使得『原諒』成為唯一的出路。
「為自己犯了錯感到遺憾」和「因為犯了錯為自己感到遺憾」之間的界線是相當細微的。在我看來,我們通信聯絡期間湯姆有幾次跨過了這條線,讓我感受到壓力,自己似乎得為了「他自認是個可怕、不值得同情的失敗者」而感到難過。我總覺得要我去同情湯姆,不僅荒謬而且也不合道理,再則也因為我相信,如果有人深信自己不值得救贖,這想法肯定會阻礙他做出任何有建設性的事情。
我是可以把你想成『強暴犯』,至少是『我的強暴犯』。不過這並不是事實,更別說它和『你到底是什麼樣的人』幾乎沾不上一丁點邊。就像我曾經喝到爛醉,並不因此就讓我變成了『酒鬼』。我偶爾會說謊,這不表示我是個『騙子』。我被人強暴,這不表示我就是個『受害者』。人在一生之中都會做好事和壞事,我的重點是:我是個人,不是個標籤。我不能把自己簡化成那一晚發生的遭遇,你也不能。
你毀了我心裡某樣東西,某樣在我遇見你之前是完整無缺的東西。我在那之後花了好幾年的時間,跌跌撞撞地尋找著合適的黏著劑,想把碎片黏合起來。有時,我會在派對中的空酒瓶底找尋;有時,我會從自己身體上的極限找尋,但多數時間裡,我在其他人身上找尋黏著劑。如你所知,我不認為自己可以融入所謂的『正常人』,因為我有一個又大又醜陋的祕密,所以會認同那些一樣有祕密要隱藏的人。多數時候,他們的祕密也很醜陋。
你不是唯一對我採取暴力的人。
不過,你卻是第一個清空道路的人,為那些之後的人舖路。那些不斷要我屈服,直到我放棄為止的人,讓我從裡到外留下傷痕。
不要誤會我的意思,我並沒有要你為其他人施加的暴力負責。每個案例的掠奪者都該為自己的行為負責。然而若真要回答『你對我的生活造成怎樣的影響』,答案是你造成了連鎖反應,湯姆。在你灑出了我的血之後,我發現水裡全是滿滿的鯊魚。
「我們已經原諒了所有的事情。這是繼續往前的唯一方法。」
如果我不想跟他們上床,他們就會說我是因為被強暴所以變成了性冷感。想證明他們錯了的心理,會讓我在不情願的情況下,還是跟對方發生關係。不過,情緒上的操弄還是最糟的,如果我不贊同或是質疑他們的行為,他們就推說是因為強暴讓我變得不穩定和不理性。這些很明顯都是屁話和傷害,我也因此知道因單一事件而被其他人定義、歸類的滋味。
--《寬宥之南 South of Forgiveness: A True Story of Rape and Responsibility》Thordis Elva and Tom Stranger
如果家人傷害你,你若忍住怒氣不發,家裡的氣氛就會逐漸變得無法承受。這就是為什麼我們通常會找出方法來原諒我們愛的人,因為其他選擇的代價太大了。
有時候,關鍵因素不在跟傷害我們的人有多親近,而是在傷害的程度。就算傷害我們的人遠在千里之外,或甚至死亡了,但只要傷痕夠深,生活就會逐漸變得無法忍受。這就可能使得『原諒』成為唯一的出路。
「為自己犯了錯感到遺憾」和「因為犯了錯為自己感到遺憾」之間的界線是相當細微的。在我看來,我們通信聯絡期間湯姆有幾次跨過了這條線,讓我感受到壓力,自己似乎得為了「他自認是個可怕、不值得同情的失敗者」而感到難過。我總覺得要我去同情湯姆,不僅荒謬而且也不合道理,再則也因為我相信,如果有人深信自己不值得救贖,這想法肯定會阻礙他做出任何有建設性的事情。
我是可以把你想成『強暴犯』,至少是『我的強暴犯』。不過這並不是事實,更別說它和『你到底是什麼樣的人』幾乎沾不上一丁點邊。就像我曾經喝到爛醉,並不因此就讓我變成了『酒鬼』。我偶爾會說謊,這不表示我是個『騙子』。我被人強暴,這不表示我就是個『受害者』。人在一生之中都會做好事和壞事,我的重點是:我是個人,不是個標籤。我不能把自己簡化成那一晚發生的遭遇,你也不能。
你毀了我心裡某樣東西,某樣在我遇見你之前是完整無缺的東西。我在那之後花了好幾年的時間,跌跌撞撞地尋找著合適的黏著劑,想把碎片黏合起來。有時,我會在派對中的空酒瓶底找尋;有時,我會從自己身體上的極限找尋,但多數時間裡,我在其他人身上找尋黏著劑。如你所知,我不認為自己可以融入所謂的『正常人』,因為我有一個又大又醜陋的祕密,所以會認同那些一樣有祕密要隱藏的人。多數時候,他們的祕密也很醜陋。
你不是唯一對我採取暴力的人。
不過,你卻是第一個清空道路的人,為那些之後的人舖路。那些不斷要我屈服,直到我放棄為止的人,讓我從裡到外留下傷痕。
不要誤會我的意思,我並沒有要你為其他人施加的暴力負責。每個案例的掠奪者都該為自己的行為負責。然而若真要回答『你對我的生活造成怎樣的影響』,答案是你造成了連鎖反應,湯姆。在你灑出了我的血之後,我發現水裡全是滿滿的鯊魚。
「我們已經原諒了所有的事情。這是繼續往前的唯一方法。」
如果我不想跟他們上床,他們就會說我是因為被強暴所以變成了性冷感。想證明他們錯了的心理,會讓我在不情願的情況下,還是跟對方發生關係。不過,情緒上的操弄還是最糟的,如果我不贊同或是質疑他們的行為,他們就推說是因為強暴讓我變得不穩定和不理性。這些很明顯都是屁話和傷害,我也因此知道因單一事件而被其他人定義、歸類的滋味。
--《寬宥之南 South of Forgiveness: A True Story of Rape and Responsibility》Thordis Elva and Tom Stranger
Tuesday, July 03, 2018
All Is Well - Austin Basham
All Is Well
Austin Basham
I know what it isBut I'm hoping that all is well
No harvest of green
But it's still my heart to sell
I put everything I had
Into something that didn't grow
Like going on a wild hunt
Shooting arrows without a bow
But lord, you know it's true
I only want to be with you
Oh, you know it's true
I only want to be with you
Death is stopping by
And I'm hoping it's not too late
A filthy bishop to thank
Shaking hands into a fatal stalemate
Trading riches for love
Knock a year or two off of the pin
So got a hundred left to serve
Standing hopeless uncork the gin
But lord, you know it's true
I only want to be with you
Oh, you know it's true
I only want to be with you
Cause all your love
I left it at the door
Don't stop the skies
Let them rain
Let them pour
All your love
I left it at the door
Don't stop your heart
Let it rain
Let it pour
Don't stop these tears
Let them rain
Let them pour
Oh, let them pour
Oh, let them pour
And let them pour
Woe is me
Weary soul
Heeding grief
Your love in my heart
Feels like the ocean breeze
Said your love in my heart
Feels like the ocean breeze
Austin Basham
I know what it isBut I'm hoping that all is well
No harvest of green
But it's still my heart to sell
I put everything I had
Into something that didn't grow
Like going on a wild hunt
Shooting arrows without a bow
But lord, you know it's true
I only want to be with you
Oh, you know it's true
I only want to be with you
Death is stopping by
And I'm hoping it's not too late
A filthy bishop to thank
Shaking hands into a fatal stalemate
Trading riches for love
Knock a year or two off of the pin
So got a hundred left to serve
Standing hopeless uncork the gin
But lord, you know it's true
I only want to be with you
Oh, you know it's true
I only want to be with you
Cause all your love
I left it at the door
Don't stop the skies
Let them rain
Let them pour
All your love
I left it at the door
Don't stop your heart
Let it rain
Let it pour
Don't stop these tears
Let them rain
Let them pour
Oh, let them pour
Oh, let them pour
And let them pour
Woe is me
Weary soul
Heeding grief
Your love in my heart
Feels like the ocean breeze
Said your love in my heart
Feels like the ocean breeze
Recording 15 - Shannon Lay
Recording 15
Shannon Lay
I don't want to feel what I feel
I don't know what's real anymore
I don't want to feel what I feel
I just want to be with you
I just want to talk with you
I've lived without your touch
For so long that it fades from my memory
I'm so hungry for your touch
I just want to know how you feel
Should I forget you
Should I hold onto
Those precious days so long ago now
I really just want to give my love to you
But you're far away now
The thought that you're out there somewhere
Comforts and confuses my mind
I know we both got things to do here
I just want to dream with you
Should I forget you
Should I hold onto
Those precious days so long ago now
I really just want to give my love to you
But you're far away now
I'm tired of playing the fool
What am I supposed to do?
I want you to be in it too
I'm tired of spilling my life
When there's no one to pick it up
So should I forget you
Should I hold onto
Those precious days so long ago now
I really just want to give my love to you
But you're far away now
You're far away now
So far away now
You're far away now
I'll never forget you
I'll always hold onto
Those precious days so long ago now
I'll always just want to give my love to you
But I'll keep it for now
Shannon Lay
I don't want to feel what I feel
I don't know what's real anymore
I don't want to feel what I feel
I just want to be with you
I just want to talk with you
I've lived without your touch
For so long that it fades from my memory
I'm so hungry for your touch
I just want to know how you feel
Should I forget you
Should I hold onto
Those precious days so long ago now
I really just want to give my love to you
But you're far away now
The thought that you're out there somewhere
Comforts and confuses my mind
I know we both got things to do here
I just want to dream with you
Should I forget you
Should I hold onto
Those precious days so long ago now
I really just want to give my love to you
But you're far away now
I'm tired of playing the fool
What am I supposed to do?
I want you to be in it too
I'm tired of spilling my life
When there's no one to pick it up
So should I forget you
Should I hold onto
Those precious days so long ago now
I really just want to give my love to you
But you're far away now
You're far away now
So far away now
You're far away now
I'll never forget you
I'll always hold onto
Those precious days so long ago now
I'll always just want to give my love to you
But I'll keep it for now
Wednesday, June 27, 2018
Thursday, June 21, 2018
因為我們從此再也沒有遠方
多麼想和你一起旅行
就提著空的皮箱出發
一無所有的人
最是富裕
願和你在烈陽下拿著地圖
研究玻里尼西亞
和法屬波里尼西亞的差別
然後決定去調查薩摩亞群島上的土著們
過著怎樣的生活
(或許他們習慣在月圓的時候跳舞
用亂七八糟的節奏
擊打獨角獸皮作成的鼓
祝福我倆這對
沒有名字的闖入者
岌岌可危的愛戀
盡快灰飛煙滅)
我要闖進到亞馬遜叢林
最深最深的地方
為你捕捉罕見的蝴蝶
再溫柔地舔舐
你的淚水
也不打算去觀察你的神情
是感激或疲憊
或者也可以
到巴黎去
潛入每棟被巴黎廢棄的宅邸
逕自扮演家財萬貫的
流浪漢,圍著火爐
喝假的白蘭地
討論戰爭,政治
大眾或藝術電影
最好吵到哭起來
但最終不可以有
任何結論
希望醒來的時候
我們發現自己
盲了(並且相擁著)
就能毫無顧慮
臉頰哭濕臉頰
因為我們從此
再也沒有遠方
(因為我們從此再也沒有遠方)
--《因為我們從此再也沒有遠方》徐珮芬
就提著空的皮箱出發
一無所有的人
最是富裕
願和你在烈陽下拿著地圖
研究玻里尼西亞
和法屬波里尼西亞的差別
然後決定去調查薩摩亞群島上的土著們
過著怎樣的生活
(或許他們習慣在月圓的時候跳舞
用亂七八糟的節奏
擊打獨角獸皮作成的鼓
祝福我倆這對
沒有名字的闖入者
岌岌可危的愛戀
盡快灰飛煙滅)
我要闖進到亞馬遜叢林
最深最深的地方
為你捕捉罕見的蝴蝶
再溫柔地舔舐
你的淚水
也不打算去觀察你的神情
是感激或疲憊
或者也可以
到巴黎去
潛入每棟被巴黎廢棄的宅邸
逕自扮演家財萬貫的
流浪漢,圍著火爐
喝假的白蘭地
討論戰爭,政治
大眾或藝術電影
最好吵到哭起來
但最終不可以有
任何結論
希望醒來的時候
我們發現自己
盲了(並且相擁著)
就能毫無顧慮
臉頰哭濕臉頰
因為我們從此
再也沒有遠方
(因為我們從此再也沒有遠方)
--《因為我們從此再也沒有遠方》徐珮芬
Friday, March 16, 2018
你可以給他們愛 但別把你的思想也給他們
文:卡里.紀伯倫(Kahlil Gibran)
孩子
On Children
一個懷裡抱著嬰兒的婦人說,跟我們說說「孩子」吧。
於是他說:
And a woman who held a babe against her bosom said,
“Speak to us of Children.” And he said:
你的孩子不是你的,
他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。
他們經你而生,但非出自於你,
他們雖然和你在一起,卻不屬於你。
你可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,
因為他們有自己的思想。
你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住,
因為他們的靈魂住在明日之屋,
那裡你去不了,哪怕是在夢中。
你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。
因為生命不會倒退,也不會駐足於昨日。
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
你好比一把弓,
孩子是從你身上射出的生命之箭。
弓箭手看見無窮路徑上的箭靶,
於是祂大力拉彎你這把弓,希望祂的箭能射得又快又遠。
You are the bows
from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends
you with His might that His arrows may go swift and far.
欣然屈服在神的手中吧,
因為祂既愛那疾飛的箭,
也愛那穩定的弓。
Let your bending in the Archer’s hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.
教育
On Teaching
然後,一位教師說,跟我們說說「教育」吧。
他回答:
Then said a teacher, “Speak to us of Teaching.”
And he said:
任何人能夠給你的啟發,
其實都已經在你知識的曙光中半睡半醒。
老師漫步在神殿的暗影中,
走在門徒之間,
他們奉獻的不是智慧,而是信念與愛心。
若他確實睿智,就不會吩咐你進入他的智慧之屋,
而是引導你跨越自己心靈的門檻。
No man can reveal to you aught but that which already lies half
asleep in the dawning of your knowledge.
The teacher who walks in the shadow of the temple,
among his followers,
gives not of his wisdom but rather of his faith and his lovingness.
If he is indeed wise he does not bid you enter the house of his
wisdom, but rather leads you to the threshold of your own mind.
天文學家或許可以與你暢談他對太空的了解,
卻無法把他的理解給你;
音樂家或許可以對你唱出盈滿天地之間的韻律,
卻無法給你掌握節奏的耳朵,
或是應和韻律的歌喉;
精通數字科學的人或許可以告訴你計算和度量的方法,
卻無法帶領你到達彼方。
因為一個人不能把想像力的翅膀借給別人,
The astronomer may speak to you of his understanding of space,
but he cannot give you his understanding.
The musician may sing to you of the rhythm which is in all space,
but he cannot give you the ear which arrests the rhythm nor the
voice that echoes it.
And he who is versed in the science of numbers can tell of the regions
of weight and measure, but he cannot conduct you thither.
For the vision of one man lends not its wings to another man.
就像在神的心中,你們是各自獨立的,
因此,你們也必須獨自認識神和地球。
And even as each one of you stands alone in God’s knowledge,
so must each one of you be alone in his knowledge of God and in his
understanding of the earth.
https://www.thenewslens.com/article/72302
孩子
On Children
一個懷裡抱著嬰兒的婦人說,跟我們說說「孩子」吧。
於是他說:
And a woman who held a babe against her bosom said,
“Speak to us of Children.” And he said:
你的孩子不是你的,
他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。
他們經你而生,但非出自於你,
他們雖然和你在一起,卻不屬於你。
你可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,
因為他們有自己的思想。
你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住,
因為他們的靈魂住在明日之屋,
那裡你去不了,哪怕是在夢中。
你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。
因為生命不會倒退,也不會駐足於昨日。
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
你好比一把弓,
孩子是從你身上射出的生命之箭。
弓箭手看見無窮路徑上的箭靶,
於是祂大力拉彎你這把弓,希望祂的箭能射得又快又遠。
You are the bows
from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends
you with His might that His arrows may go swift and far.
欣然屈服在神的手中吧,
因為祂既愛那疾飛的箭,
也愛那穩定的弓。
Let your bending in the Archer’s hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.
教育
On Teaching
然後,一位教師說,跟我們說說「教育」吧。
他回答:
Then said a teacher, “Speak to us of Teaching.”
And he said:
任何人能夠給你的啟發,
其實都已經在你知識的曙光中半睡半醒。
老師漫步在神殿的暗影中,
走在門徒之間,
他們奉獻的不是智慧,而是信念與愛心。
若他確實睿智,就不會吩咐你進入他的智慧之屋,
而是引導你跨越自己心靈的門檻。
No man can reveal to you aught but that which already lies half
asleep in the dawning of your knowledge.
The teacher who walks in the shadow of the temple,
among his followers,
gives not of his wisdom but rather of his faith and his lovingness.
If he is indeed wise he does not bid you enter the house of his
wisdom, but rather leads you to the threshold of your own mind.
天文學家或許可以與你暢談他對太空的了解,
卻無法把他的理解給你;
音樂家或許可以對你唱出盈滿天地之間的韻律,
卻無法給你掌握節奏的耳朵,
或是應和韻律的歌喉;
精通數字科學的人或許可以告訴你計算和度量的方法,
卻無法帶領你到達彼方。
因為一個人不能把想像力的翅膀借給別人,
The astronomer may speak to you of his understanding of space,
but he cannot give you his understanding.
The musician may sing to you of the rhythm which is in all space,
but he cannot give you the ear which arrests the rhythm nor the
voice that echoes it.
And he who is versed in the science of numbers can tell of the regions
of weight and measure, but he cannot conduct you thither.
For the vision of one man lends not its wings to another man.
就像在神的心中,你們是各自獨立的,
因此,你們也必須獨自認識神和地球。
And even as each one of you stands alone in God’s knowledge,
so must each one of you be alone in his knowledge of God and in his
understanding of the earth.
https://www.thenewslens.com/article/72302
Sunday, March 04, 2018
人的天性
「對女人的特殊的愛必須不違背對人的普遍的愛。詩人們歌頌這種對女人的特殊的愛,女人們自己也認為這種愛是美好的,但如果它不是建築在對人類的愛的基礎之上,它就沒有資格稱為愛。它就只是一種動物性的肉欲,並且常常轉變為恨。」
「任何僅僅建築在個人幸福基礎上的婚姻,都不可避免地要導致爭吵,就像在動物以及與動物很少區別的人中間,不爭吵不打鬥就順順當當地獲取食物是不可能的一樣。」
「基督徒只有當他知道他與女人的結合不會產生任何痛苦的時候,他才會感到那個女人的吸引力。」
「難道能這樣嗎?」尤里反問道「難道人能控制自己的迷戀嗎?」
「當意志被迷戀操縱了的時候,這是不可能的。但我們能保持振作和清醒,不讓意志被迷戀操縱。」「情欲能夠變得非常微弱,因為它的基礎是對女兒、對母親、對姐妹的愛的感情。為什麼你不願意相信在男人身上可以培養和鞏固這樣一種對女人的感情,它就像對母親、女兒和姐妹的感情一樣,而夫妻間的愛情可以在這種感情的基礎上成長起來。」「只有當他感到自己的愛情不會傷害任何人時,他才會允許這種感情在心裡產生。」
「人的天性是怎樣的?人除了動物性以外還有理性,不錯,我所說的這種對女人的態度是不符合人的動物性的,但它符合人的理性。當人用他的智力為他的動物性服務時,他就比動物更壞,甚至會強姦和亂倫,而這是任何一種動物都不會做的事。但當用自己的理性去駕馭動物性,當動物性為理性服務的時候,也只有在那時,人才能獲得使自己感到滿意的幸福。」
--《迎著光,向光明邁進》托爾斯泰
「任何僅僅建築在個人幸福基礎上的婚姻,都不可避免地要導致爭吵,就像在動物以及與動物很少區別的人中間,不爭吵不打鬥就順順當當地獲取食物是不可能的一樣。」
「基督徒只有當他知道他與女人的結合不會產生任何痛苦的時候,他才會感到那個女人的吸引力。」
「難道能這樣嗎?」尤里反問道「難道人能控制自己的迷戀嗎?」
「當意志被迷戀操縱了的時候,這是不可能的。但我們能保持振作和清醒,不讓意志被迷戀操縱。」「情欲能夠變得非常微弱,因為它的基礎是對女兒、對母親、對姐妹的愛的感情。為什麼你不願意相信在男人身上可以培養和鞏固這樣一種對女人的感情,它就像對母親、女兒和姐妹的感情一樣,而夫妻間的愛情可以在這種感情的基礎上成長起來。」「只有當他感到自己的愛情不會傷害任何人時,他才會允許這種感情在心裡產生。」
「人的天性是怎樣的?人除了動物性以外還有理性,不錯,我所說的這種對女人的態度是不符合人的動物性的,但它符合人的理性。當人用他的智力為他的動物性服務時,他就比動物更壞,甚至會強姦和亂倫,而這是任何一種動物都不會做的事。但當用自己的理性去駕馭動物性,當動物性為理性服務的時候,也只有在那時,人才能獲得使自己感到滿意的幸福。」
--《迎著光,向光明邁進》托爾斯泰
Subscribe to:
Posts (Atom)