Friday, November 06, 2020

Not Waving but Drowning

Not Waving but Drowning
BY STEVIE SMITH

Nobody heard him, the dead man,
but still he lay moaning:
I was much further out than you thought
And not waving but drowning.
沒人聽見
那個死去的人
但他仍在呢喃
我比你想像的要糟糕得多
這絕非在揮手,而是溺水在求救

Poor chap, he always loved larking, and now...
he's dead
It must have been too cold for him his heart gave way,
they said.
可憐的小子
他總是喜歡胡鬧,而現在…
他真的死了
他們說,他肯定太冷了
所以心跳停止

Oh, no no no, it was too cold always
Still, the dead one lay moaning
I was much too far out all my life
And not waving but drowning.
哦,不…水一向都是這麼冷
死去的人仍舊在呢喃
我這一生實在是離岸邊太遠
以至於求救時,像是在揮手

Friday, July 10, 2020

gotta decide for yourself who you gonna be

At some point, you gotta decide for yourself who you gonna be. Can't let nobody make that decision for you.

--Juan, Moonlight(2016)

Thursday, July 09, 2020

Muse - Map of the Problematique

Map of the Problematique
問題的地圖

Muse 謬思樂團

Fear
And panic in the air
I want to be free
From desolation and despair
And I feel
Like everything I saw
Is being swept away
When I refuse to let you go
恐懼
和驚惶 在空氣中
我想要自由
從孤立和絕望中
而我感覺
好像我眼前的一切
都被抹去
當我拒絕讓你離開

I can't get it right
Get it right
Since I met you
一切都不對
都不對
自從我遇見你了

Loneliness be over
When will this loneliness be over?
寂寞終結
什麼時候這種寂寞才會終結?

Life
Will flash before my eyes
So scattered and lost
I want to touch the other side
And no one
Thinks they are to blame
Why can't we see
That when we bleed we bleed the same?
生活
從我眼前閃過
如此片斷而失落
我想要觸碰另一側
而沒有人
認為他們應該要被責備
我們為什麼看不到
我們流血的時候是一樣的?

I can't get it right
Get it right
Since I met you
一切都不對
都不對
自從我遇見你了

Loneliness be over
When will this Loneliness be over?
寂寞終結
什麼時候這種寂寞才會終結?

Loneliness be over
When will this Loneliness be over?
寂寞終結
什麼時候這種寂寞才會終結?

Muse - Stockholm Sybdrome

Stockholm Sybdrome
斯德哥爾摩症候群

Muse 謬思樂團

I won't stand in your way
我不會再擋你的路
Let your hatred grow
讓你的憎恨滋長
And she'll scream and she'll shout and she'll pray
而她會尖叫、會呼喊、會祈求
And she had a name, yeah she had a name
而她有個名字 啊她有個名字

I won't hold you back
我不會再阻止你
Let your anger rise
讓你的憤怒升起
And we'll fly and we'll fall and we'll burn
而我們會飛昇、會墜落、會燒毀
No one will recall, no one will recall
沒有人會記得 沒有人會記得

This is the last time I'll abandon you
這是最後一次 我會放棄你
And this is
而這也是
The last time I'll forget you
最後一次 我會忘記你
I wish I could
我希望我可以

Look to the stars
望向星空
Let hope burn in your eyes
讓希望在你眼中化為烏有
And we'll love and we'll hate and we'll die
我們愛過、恨過、然後我們死亡
All to no avail, all to no avail
一切都是徒勞 一切都是徒勞

This is the last time I'll abandon you
這是最後一次 我會放棄你
And this is
而這也是
The last time I'll forget you
最後一次 我會忘記你
I wish I could
我希望我可以

This is the last time I'll abandon you
這是最後一次 我會放棄你
And this is
而這也是
The last time I'll forget you
最後一次 我會忘記你
I wish I could
我希望我可以
I wish I could
我希望我可以

Sunday, April 05, 2020

邏輯的盡頭

邏輯的盡頭,不是理性與秩序的理想國,而是我用生命奉獻的愛情。

--《嫌疑犯X的獻身》東野圭吾

Wednesday, January 29, 2020

要過好的日子就是忘掉好過的人

關掉的時間 楊瀅靜

舊年的尾聲
他愛上了別人
禮拜天數字大紅喜氣
愛是好事
我離開的時候是禮拜一
數字黑色
門口有人葬禮

我把撕掉的日曆紙拿來寫信:
「我爸說你是個好人
因為我沒跟他說過你不好的事
有天做夢夢見你道歉了
那麼一切就可以算了。」
那幾天我一直寫
也沒寄掉那些信

他沒說什麼
或者想說什麼
未接來電的名字
還是有特別的音樂
但幾封他寄來的e-mail
我都沒有再看
他也知道我不會再看

那時我仍是對感情強烈的人
不認識任何跟愛無關的字眼
穿張揚的紅裙子
沒考慮過白衣服的可能
這樣也過了十年
後來我變成低掉的人
為了抵掉那些年過於熾熱的夏
我連影子都是黑的
然後不再相信別人

  我一直記得,他家的牆壁上有一個日曆。我每天離開的時候,總會順手把昨天的日期撕掉。我最後一次撕掉的日期是12月的最後一天。最後連我自己都過期,我就再也沒有去過那個房間。他在我心目中的最後一刻,永遠停在冬天。我將鑰匙從門縫裡塞進去,鑰匙孔以及那扇門,都是別人的了。我穿黑色羊毛大衣,那天寒流有雨,我像個門縫一樣,在大雨中狹窄,然後那個房間裡的時間再也與我無關。那個房間的時間被凍住了,大型的滑冰場,我最後只能划開。或者像永遠繞個不停的沙漏,不斷倒過來的12月,一整個房間的沙灘一整個沙灘的房間。陰沉沉的水氣,黑色的沙,不乾爽的戀愛。我後來搬到另一個沒有日曆的房間,沒有陽光,窗簾關上,我以為天永遠不會亮。直到有一天有一個人送我手錶,然後幫我戴上,我開始計算另一個人生裡的第一次天光。

我不會說他不好
因為已經好過了
好過的人是溼透的糖
只有在貧乏的年代
才會不斷回憶困窘的甜味
要過好的日子就是忘掉好過的人

後來那些沒說的事情
都長了叢叢的青草
春風一吹就
變成另外一條路

只有信任
像冬天的影子一樣黑
夏天的影子一樣矮
一直不美
沒有長高
後來我只相信我自己